¡Prepara tu futuro como docente!
La búsqueda de un buen trabajo estable lleva a muchos a optar por presentarse a los exámenes de oposición. En nuestro curso de oposiciones online al cuerpo de profesores de griego trabajamos los distintos contenidos y competencias que se evalúan en la oposición. A través de la traducción y comentario de textos griegos se pretende ofrecer al estudiante la preparación suficiente para afrontar el examen de oposición en las mejores condiciones.
Objetivos
Adquirir los conocimientos necesarios para APROBAR el examen de griego de traducción y comentario.
Contenidos
TRADUCCIÓN y COMENTARIO de textos griegos: autores y géneros según convocatoria.
Modalidad
ACTIVA, FLEXIBLE y PERSONALIZADA: online, presencial o semipresencial.
El profesor propone un ejercicio, que incluye traducción y comentario, cada semana, en prosa o en verso. El alumno deberá realizar a lo largo de la misma el ejercicio, cumpliendo con los tiempos y recomendaciones. Los ejercicios se envían al profesor a través del aula virtual, recibiendo una completa corrección con comentarios personalizados.
Perfil del estudiante
Requisito de licenciatura o grado, CAP o máster habilitante. Vocación por la docencia.
Duración
Curso completo: del 15 de septiembre al 15 de junio (9 meses).
Curso flexible: desarrollo individual o incorporación fuera de fecha.
Docente
José Ramón Urízar Salinas es Licenciado en Filología Clásica y Lettere Classiche e Christiane. Dispone del CAP y del Título de Experto en Docencia Universitaria. Ha trabajado como interino en IES Federico García Lorca e IES Juan de la Cierva, así como en la Universidad Autónoma de Madrid como docente de lengua latina y griega.
Precios
Consulta nuestros precios aquí o contacta con nosotros en el 618340030 (también por WhatsApp) o info@academiacolmenar.es.
Oposiciones a Administrativo en Colmenar Viejo
“La metodología va orientada a la parte práctica de las pruebas, especialmente en lo que atañe a la traducción y comentario. A diferencia de otros cursos, donde se acomete el estudio de manera teórica, nuestra metodología es eminentemente práctica y activa. En efecto, se trata de que semanalmente el estudiante realice una prueba de traducción y comentario en casa, que entrega al profesor por correo electrónico o a través del aula virtual, que VENDRÁ CORREGIDA AD HOC Y DE MANERA PERSONALIZADA –no mediante plantilla, sino sobre el mismo texto entregado–, notando aquellos aspectos mejorables y llevando a cabo una guía del estudio según los aspectos que hayan de mejorarse o reforzarse.
A través de la corrección personalizada se trata, por tanto, de obtener mayor soltura en la traducción y comentario, pero no solo, ya que se pretende que el estudiante sea consciente de ciertas variables importantes –como es el tiempo, la perspectiva de los correctores, técnicas de traducción y comentario que agilizan el proceso de composición y redacción, etc.– y relevantes para obtener el mayor éxito en la prueba. Igualmente, es importante destacar que es un proceso flexible y altamente personalizado: el estudiante podrá centrarse en aquellos textos o autores que desee, como aquellos que puedan caer en su circunscripción, bien aquellos en los que encuentra una dificultad mayor».
José R. Urízar, docente de Latín y Griego
Ars Antiqua Academia de Estudios
Calle Salvadiós 34, locales 1-2
28770 Colmenar Viejo (Madrid)
Teléfono 618 340 030 / 91 846 26 45
https://www.academiacolmenar.es
info@academiacolmenar.es