¡Prepara tu futuro como docente!
La búsqueda de un buen trabajo estable lleva a muchos a optar por presentarse a los exámenes de oposición. En nuestro curso de oposiciones al cuerpo de profesores de latín trabajamos los distintos contenidos y competencias que se evalúan en la oposición. A través de la traducción y comentario de textos latinos se pretende ofrecer al estudiante la preparación suficiente para afrontar el examen de oposición en las mejores condiciones.
Objetivos
Adquirir los conocimientos necesarios para APROBAR el examen de latín de traducción y comentario.
Contenidos
TRADUCCIÓN y COMENTARIO de textos latinos: autores y géneros según convocatoria.
Modalidad
ACTIVA, FLEXIBLE y PERSONALIZADA: online, presencial o semipresencial.
El profesor propone un ejercicio, que incluye traducción y comentario, cada semana, en prosa o en verso. El alumno deberá realizar a lo largo de la misma el ejercicio, cumpliendo con los tiempos y recomendaciones. Los ejercicios se envían al profesor a través del aula virtual, recibiendo una completa corrección con comentarios personalizados.
Perfil del estudiante
Requisito de licenciatura o grado, CAP o máster habilitante. Vocación por la docencia.
Duración
Curso completo: del 15 de septiembre al 15 de junio (9 meses).
Curso flexible: desarrollo individual o incorporación fuera de fecha.
Docente
José Ramón Urízar Salinas es Licenciado en Filología Clásica y Lettere Classiche e Christiane. Dispone del CAP y del Título de Experto en Docencia Universitaria. Ha trabajado como interino en IES Federico García Lorca e IES Juan de la Cierva, así como en la Universidad Autónoma de Madrid como docente de lengua latina y griega.
Precios
Consulta nuestros precios aquí o contacta con nosotros en el 618340030 (también por WhatsApp) o info@academiacolmenar.es.
Oposiciones a Administrativo en Colmenar Viejo
“La metodología va orientada a la parte práctica de las pruebas, especialmente en lo que atañe a la traducción y comentario. A diferencia de otros cursos, donde se acomete el estudio de manera teórica, nuestra metodología es eminentemente práctica y activa. En efecto, se trata de que semanalmente el estudiante realice una prueba de traducción y comentario en casa, que entrega al profesor por correo electrónico o a través del aula virtual, que VENDRÁ CORREGIDA AD HOC Y DE MANERA PERSONALIZADA –no mediante plantilla, sino sobre el mismo texto entregado–, notando aquellos aspectos mejorables y llevando a cabo una guía del estudio según los aspectos que hayan de mejorarse o reforzarse.
A través de la corrección personalizada se trata, por tanto, de obtener mayor soltura en la traducción y comentario, pero no solo, ya que se pretende que el estudiante sea consciente de ciertas variables importantes –como es el tiempo, la perspectiva de los correctores, técnicas de traducción y comentario que agilizan el proceso de composición y redacción, etc.– y relevantes para obtener el mayor éxito en la prueba. Igualmente, es importante destacar que es un proceso flexible y altamente personalizado: el estudiante podrá centrarse en aquellos textos o autores que desee, como aquellos que puedan caer en su circunscripción, bien aquellos en los que encuentra una dificultad mayor».
José R. Urízar, docente de Latín y Griego
Preguntas más frecuentes
Antes de ver un texto, ¿se facilita algún tipo de material para saber qué debemos tener en cuenta en la traducción de ese autor? Es decir, ¿hay una especie de introducción o directamente se traduce sin partir de nada?
Sí, en el aula virtual se ofrecen comentarios de ejemplo. No obstante, se adapta el trabajo a la convocatoria y comunidad autónoma del estudiante.
Sobre el comentario, ¿se nos dan pautas de qué comentar y cómo? ¿O es libre y sobre nuestra individualidad se nos corrige y mejora?
Los ejercicios corregidos se adaptan a la comunidad autónoma de origen del estudiante. Es decir, se podrán realizar comentarios abiertos, en su estructura habitual (contexto, autor, obra, características lingüísticas, métricas, etc.), bien según la convocatoria (solo morfología, solo realia, etc.).
¿Se realizan simulacros de examen?
Cada entrega se configura como simulacro de examen, siempre y cuando el estudiante mida el tiempo y sea honesto. En los ejercicios los estudiantes marcan aquellos contenidos que han podido realizar dentro del tiempo y aquellos fuera del mismo, de modo que podamos atender a la distribución del tiempo y a cómo sacar mayor provecho al tiempo de examen. Se trata de que el candidato se habitue a realizar una buena traducción y comentario en una hora y media o dos horas (según comunidad autónoma).
¿Hay algún tipo de clase por videoconferencia aunque sea de aclaración de dudas o es todo a través de envío – corrección de los textos?
Se pueden realizar clases por videoconferencia. Las clases particulares son un servicio diferente.
¿Preparan programación y Unidades Didácticas? ¿Se adaptan a cada Comunidad Autónoma?
La ayuda a la programación y unidades didácticas se ofrece como servicio aparte. El precio varía dependiendo del tipo de trabajo que se requiera (revisión, tutorización, redacción conjunta).
Ars Antiqua Academia de Estudios
Calle Salvadiós 34, locales 1-2
28770 Colmenar Viejo (Madrid)
Teléfono 618 340 030 / 91 846 26 45
https://www.academiacolmenar.es
info@academiacolmenar.es
Hola, estoy interesada en la parte detraducción de ls oposición.
Ne podrían informar?
Gracias
Buenos días, África. En breve se pondrán en contacto contigo desde secretaría. ¡Gracias por tu interés!
Buenos días, me estoy planteando trabajar con vosotros la parte práctica de la oposición de griego, pero soy de Valencia. Mi duda es: ¿trabajáis con los autores de esta comunidad? Un cordial saludo. Gracias.
Buenos días, Karina. Gracias por tu interés. En efecto, los ejercicios se adaptan a los autores que trabajéis en cada comunidad autónoma. Se trata de un servicio flexible y adaptado a vuestras necesidades. Si tienes alguna duda, puedes escribirnos a info@academiacolmenar.es o al WhatsApp 618340030. ¡Feliz semana!
Hola, querría saber si hay un plazo para inscribirse? Estaría interesada en hacerlo de manera online. Gracias.
Buenos días, Raquel. Gracias por tu interés. En nuestro centro no hay plazo para inscribirte. Puedes hacerlo en cualquier momento. Para ello, llama o escribe por WhatsApp al 618340030 (o al correo info@academiacolmenar.es). Desde allí te mandarán el formulario de inscripción y responderán a tus preguntas. ¡Feliz semana!
Buenos días,
Me gustaría obtener información sobre la preparación de los temas, casos prácticos y programación de latín para las próximas oposiciones. ¿Es posible incorporarse ya en febrero? Gracias de antemano.
Un saludo,
Buenos días:
Gracias por contactar con nosotros. Puedes recibir toda la información en info@academiacolmenar.es o en el teléfono 618340030. Las inscripciones están abiertas hasta fin de plazas.
Gracias a ti,